Norwegians love metonymy, or substituting a word for a concept. They also don’t mince their bald etymological insults. Texas translates as “crazy”. Helt Texas, then, means “total craziness” or “peak mayhem”. It goes on like this, incrementally. Indicative, perhaps, of the powerful impact American culture had on those Norwegians who grew up watching westerns.
This is a quality unique to Finns and it translates as strength, determination and guts. Etymologically, the word actually translates as insides (of a person) or interior, but the concept itself is a mite sexier. Sisu is inner strength and then some. If you have sisu, you are a real man. If you have sisu, you’d sooner die than lose. Imagine Odysseus if he hadn’t been so bothered by the elements. [continue]
A fearsome dragon was featured in medieval Scandinavian and Germanic legends about the hero Sigurd/Siegfried. The story is the centerpiece in the epic saga Niebelungenlied, in which the Siegfried kills Fafnir, who had been transformed into a hideous dragon by a powerful curse.
In the legend, Fafnir guarded a hoard of golden treasure. The dragon was so huge that the very ground shook when he walked. At Drachenfels (“Dragon Rock”), Konigswinter on the Rhine, a large statue of a typical dragon lurks near the ruins of a castle built on the summit of the hill in about 1150. A cave below was believed to be Fafnir’s lair.
According to the story, the hero Siegfried tracked the Dragon to his lair, by following a trail of the dragon’s enormous footprints sunk deep in the earth.
Notably, conspicuous fossil trackways of two types of massive dinosaurs are found in Germany. In 1941, the German paleontologist H. Kirchner speculated that observations of Triassic dinosaur tracks in sandstone near Siegfriedsburg in the Rhine Valley of western Germany might have been the inspiration for the legend about the dragon Fafnir’s footprints. [continue]